烏克蘭語(yǔ)和俄語(yǔ)的區(qū)別是什么

院校專業(yè)
2020/9/13
烏克蘭語(yǔ)與俄語(yǔ)字母有部分不同,烏克蘭語(yǔ)字母多幾個(gè)。發(fā)音不同。俄語(yǔ)和烏克蘭語(yǔ)有很多書(shū)寫相似的,但是讀音不同,也有相差很大的。但是學(xué)過(guò)俄語(yǔ)的人,部分烏克蘭語(yǔ)還能能看懂的。
烏克蘭語(yǔ)相當(dāng)于北京方言、俄語(yǔ)就是普通話、語(yǔ)法基本一樣、詞匯80%相同
應(yīng)用方面烏克蘭語(yǔ)在烏克蘭和波蘭東部可以、俄語(yǔ)、地區(qū)都聽(tīng)得懂。要是在烏克蘭留學(xué)可以學(xué)烏克蘭語(yǔ)、因?yàn)槊由险n都用烏克蘭語(yǔ)、課本也是、但是日常生活俄語(yǔ)的多、混著說(shuō)的也多。
俄語(yǔ)、烏克蘭語(yǔ)、白俄羅斯語(yǔ)、以及波蘭語(yǔ)、立陶宛語(yǔ)等、東歐語(yǔ)種、均為斯拉夫語(yǔ)系,由于原因,俄語(yǔ)的使用最為廣泛,其他的都不具備普及性,三者字母基本相同,只存在10%的字母差異,語(yǔ)法相似度95%以上。詞匯上俄語(yǔ)與烏克蘭語(yǔ)差異性在50%左右(主要是寫法和讀法),俄語(yǔ)與白俄更為相近、差異度20%左右、俄羅斯人基本聽(tīng)不懂烏克蘭語(yǔ)和白俄羅斯語(yǔ)、但是后兩者均能聽(tīng)懂俄語(yǔ)
俄語(yǔ)和烏克蘭語(yǔ)沒(méi)太大差異區(qū)別不大,只有幾個(gè)字母的區(qū)別,單詞也有大概30%一樣,但是讀法有很大區(qū)別,由于是蘇聯(lián)加盟國(guó)的原因,烏克蘭人都會(huì)說(shuō)俄語(yǔ),而且現(xiàn)在在烏克蘭東部還都是說(shuō)俄語(yǔ)的,只有西部幾個(gè)州說(shuō)烏克蘭語(yǔ)。
我現(xiàn)在在烏克蘭讀大4,學(xué)的是烏克蘭語(yǔ),俄語(yǔ)沒(méi)有學(xué)過(guò),但是也能聽(tīng)懂,可見(jiàn)區(qū)別不大。
烏克蘭語(yǔ)是烏克蘭唯一的官方語(yǔ)言。幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)盡管遭到沙皇和某些人的阻撓(俄語(yǔ)實(shí)際上每個(gè)人都會(huì)講),但烏克蘭語(yǔ)仍然在烏克蘭西部和中部廣泛使用。目前在首都基輔、東烏克蘭和克里米亞等地仍以講俄語(yǔ)為主,F(xiàn)政府利用一切機(jī)會(huì)促進(jìn)烏克蘭語(yǔ)的復(fù)興,特別是在學(xué)校的教學(xué)中。