北京信息科技大學2022年翻譯專業(yè)介紹

招生專業(yè)
2022/6/14
點擊上方北京信息科技大學招生辦關(guān)注我們
1.專業(yè)導師
朱安博,男,教授,碩士研究生導師,主要學術(shù)方向為翻譯與跨文化研究。出版學術(shù)專著和譯著7部,發(fā)表論文40多篇。主持并完成國家級、省部級科研項目多項。英國曼徹斯特大學翻譯與跨文化中心訪問學者。多次獲省部級獎項及優(yōu)秀教學成果獎、優(yōu)秀教師和“育人標兵”等榮譽稱號。國家社科基金項目同行評議和鑒定專家,教育部學位論文評審專家。
呂國燕,女,副教授,翻譯專業(yè)負責人,北京大學理論語言學博士,主要研究方向:語言學、翻譯、語言教學。曾獲得第六屆“外教社杯”全國高校外語教學大賽(英語類專業(yè)組)北京賽區(qū)一等獎,主持并參與省部級以上課題4項,出版譯著2部,專著1部,及論文數(shù)篇。
艾瑞,男,翻譯系主任,北京信息科技大學翻譯研究所主任,中國邏輯學會會員。北京外國語大學中國外語與教育研究中心博士生。曾赴美國佛羅里達州坦帕市訪問學習,主要研究方向是英漢對比與翻譯。曾在全國公開發(fā)行的刊物上發(fā)表譯作百余篇。曾獲北京市優(yōu)秀人才培養(yǎng)資助、北京市青年教師優(yōu)秀社會調(diào)研成果一等獎。
2.培養(yǎng)目標
本專業(yè)貫徹落實黨的教育方針,堅持立德樹人,面向國家“一帶一路”戰(zhàn)略和國家語言服務(wù)行業(yè)人才需求,培養(yǎng)德智體美勞全面發(fā)展并具備社會主義核心價值觀,具有良好的綜合素質(zhì)和職業(yè)道德,扎實的英漢雙語基本功,一定的跨文化能力和翻譯專業(yè)知識,較強的現(xiàn)代信息技術(shù)能力,信息科技文本翻譯能力,能適應語言服務(wù)流程中翻譯、技術(shù)和管理崗位工作的跨學科應用型人才。
3.專業(yè)特色
北京信息科技大學的翻譯專業(yè)轉(zhuǎn)型于英語專業(yè),英語本科于1996年開始招生,2000年開始以英語(商務(wù))招生,2006年北京機械工業(yè)學院和北京信息工程學院合并后成立外國語學院,本科專業(yè)開始以英語(商務(wù))、(翻譯)招生。二十多年來,信息科大的英語專業(yè)為北京市及全國其他地區(qū)培養(yǎng)了千余名高水平英語人才,就業(yè)率常年保持在95%以上。
參照學!胺⻊(wù)京津冀社會經(jīng)濟發(fā)展需要、培養(yǎng)具有較強實踐能力的高素質(zhì)應用型人才”總目標,外國語學院主動進行英語專業(yè)轉(zhuǎn)型,目標是建設(shè)契合學校人才培養(yǎng)總目標的、具有信息特色的翻譯專業(yè)。本培養(yǎng)方案依托學校在大數(shù)據(jù)和人工智能方面的優(yōu)勢,通過產(chǎn)學研協(xié)作,為語言服務(wù)企業(yè)、翻譯技術(shù)企業(yè)、語言服務(wù)需求企業(yè)培養(yǎng)具有一定雙語轉(zhuǎn)換能力和較強翻譯技術(shù)運用能力和翻譯技術(shù)思維能力的應用型人才。
本專業(yè)培養(yǎng)的學生應該具有較強的英漢語言基本功,掌握基本翻譯知識和技能,能熟練運用現(xiàn)代翻譯技術(shù)和工具,了解語言服務(wù)行業(yè)基本規(guī)范和運作流程,能夠勝任語言服務(wù)企業(yè)中翻譯生產(chǎn)、項目管理、質(zhì)量控制及語言資產(chǎn)管理等崗位的工作。
依據(jù)《普通高等學校本科外國語言文學類專業(yè)教學指南》(以下稱《指南》),結(jié)合學校人才培養(yǎng)總目標而設(shè)計的翻譯專業(yè),其特色在于:1)培養(yǎng)具有技術(shù)思維能力,兼顧雙語轉(zhuǎn)換能力和現(xiàn)代翻譯技術(shù)能力的跨學科人才;2)通過強化實踐教學,以校企合作模式培養(yǎng)工程領(lǐng)域應用型翻譯人才。
4.主干課程
翻譯專業(yè)隸屬于外國語言文學學科,以翻譯為主要學習和研究對象,兼顧英語語言、英語文學、比較文學與跨文化以及國別和區(qū)域研究等。北京信息科技大學的翻譯專業(yè)以培養(yǎng)掌握現(xiàn)代信息技術(shù)的翻譯人才為特色,特別加強學生實踐能力的培養(yǎng),形成四年不斷線的培養(yǎng)信息技術(shù)能力和實踐能力的課程體系。
(1)以公共基礎(chǔ)課來支撐思想道德與職業(yè)素養(yǎng)、創(chuàng)新與思辨能力的培養(yǎng)。除了思政、體育、軍事理論、創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)課程和第二外語外,還在通識理論課部分開設(shè)了高等數(shù)學和信息技術(shù)類培養(yǎng)科學素養(yǎng)和思維能力的課程。
(2)以《指南》要求的專業(yè)核心課來夯實英語、漢語語言基礎(chǔ)、專業(yè)知識和專業(yè)能力的培養(yǎng)。
①語言技能課:綜合英語(1-4)、英語視聽說(1-3)、英語口語(1-3)、英語寫作(1-2)、高級綜合英語1-2等;
②專業(yè)知識課:翻譯專業(yè)導論、中西翻譯理論概論、現(xiàn)代漢語、跨文化交際、英語國家概況、中國文化概要、語言學導論、英國文學、美國文學、研究方法與學術(shù)寫作等;
③專業(yè)技能課:英漢筆譯、漢英筆譯、基礎(chǔ)口譯、交替?zhèn)髯g等。
(3)以通識必修、學科基礎(chǔ)和專業(yè)必修、專業(yè)選修共同支撐信息化特色的計算機輔助翻譯能力培養(yǎng),四年不斷線。
①通識必修:Python程序設(shè)計C、數(shù)據(jù)庫技術(shù)與應用(Access)、大學計算機基礎(chǔ)(英)、計算機技能實習;
②學科基礎(chǔ)和專業(yè)必修:現(xiàn)代信息檢索、計算機輔助翻譯(1)、計算機輔助翻譯(2);
③專業(yè)選修:翻譯與本地化項目管理、語料庫與翻譯、術(shù)語翻譯與術(shù)語管理、技術(shù)傳播與寫作、計算機輔助翻譯實訓等。
(4)理論與實踐相結(jié)合的信息技術(shù)與工程領(lǐng)域翻譯能力培養(yǎng)。
①科技英語基礎(chǔ)課程:科技英語、信息科技英語;
②翻譯實踐:英漢科技翻譯、高級口譯、工程翻譯實訓、國際工程談判口譯實訓。
5.畢業(yè)前景
畢業(yè)生憑借雙語轉(zhuǎn)換能力可以在語言服務(wù)企業(yè)或語言服務(wù)需求企業(yè)就業(yè),從事信息科技與工程翻譯崗位工作;憑借現(xiàn)代翻譯技術(shù)能力和技術(shù)思維能力,在語言服務(wù)企業(yè)或翻譯技術(shù)開發(fā)企業(yè)就業(yè)從事翻譯項目管理、質(zhì)量控制、語言資產(chǎn)管理、翻譯技術(shù)推廣等管理和技術(shù)崗位工作;具有良好的人文和科學素養(yǎng)、較強的社會責任感、終身學習能力,也可以進入翻譯碩士專業(yè)及相關(guān)人文社科其他領(lǐng)域進一步深造。
語言實驗室
6.校友贈言
劉可欣,女,1996級校友,現(xiàn)任北京華映星球文化發(fā)展股份有限公司聯(lián)合創(chuàng)始人,國家二級導演,中國民主促進會會員,北京朝陽區(qū)第十三屆政協(xié)委員,朝陽民進文化藝術(shù)專委會副主委,中國電影家協(xié)會兒童電影工委會理事委員,電影家協(xié)會編劇教育工委會專家委員,中國導演協(xié)會會員,北京電影學院外聘教授。曾被評為北京宣傳部“中國夢”百位行業(yè)代表之一,曾獲中國文化部政府獎及國家廣電總局華表獎等國內(nèi)外專業(yè)獎項。
劉可欣校友贈言:從今天起,北京信息科技大學將會是追隨你一生的標簽,它是你的第一學歷。最美的時光將從這里開始,未來的你可能是科學家、工程師、政治家、教師、藝術(shù)家。這里會是你走向成熟的開始,去做一個對未來有準備的人,珍惜你的第一個人生標簽,把它變成你將來的榮譽,把學習和真知留給自己,把榮耀和深情留給母校。
梁大為,男,1996級校友,現(xiàn)任中國電視有限公司總經(jīng)理,兼任中視國際傳媒有限公司副總經(jīng)理。曾赴美國丹佛大學參加由中國國家廣播電視總局和中央電視臺主辦的“中國高級傳媒經(jīng)理人”培訓項目。
梁大為校友贈言:無論你未來身在何方,母校永遠是你的精神支撐。在方寸之間,讓你獲得真知、品味百態(tài),教會你誠實寬容,教會你奮斗拼搏,教會你在生命長河中乘風破浪,駛向夢想和輝煌的彼岸。
許琦,女,2000級校友,法國高等經(jīng)濟與商業(yè)研究學院MBA碩士,現(xiàn)任寶詩龍歐洲總部中國大客戶經(jīng)理。
許琦校友贈言:大學校園是我們第一次感知世界、觸碰夢想的地方,在信息科大外語學院,我們可以探索未來的無限可能。通過不斷學習和積累,汲取知識海洋的力量,豐沛自己的羽翼。讓流年笑擲,未來可期!
胡章鈺,男,1996級校友,現(xiàn)任北京信息科技大學國際交流合作處副處長(兼港澳臺辦公室副主任)。曾于2016年11月至2018年4月期間選派到延慶區(qū)珍珠泉鄉(xiāng)稱溝灣村任村黨支部第一書記,駐村從事低收入村戶脫貧幫扶工作。
胡章鈺校友贈言:北京信息科技大學外國語學院是個溫暖的大家庭,這里有辛勤的老師,這里有熱情的學長,這里有浩瀚的知識海洋。來吧,在信息科大遇見最好的自己!
2017級學姐胡雪歆寄語:每個人在踏入大學時,腦海里都有著五彩繽紛的夢想。我不想以過來人的語氣跟大家說你應該如何如何,我相信我的大學很精彩,你們的也一樣。祝愿大家在信息科大能盡情的體驗自己想要嘗試的生活方式,擁有自己獨一無二卻想堅持下去的生活態(tài)度,在自己的認知范圍內(nèi),體會自己的所收獲并深感滿足。你看人生不止一個方向,你可以恣意生長,叱咤四方;你也可以踏踏實實,細水長流。
2017級學姐楊煬寄語:祝賀學弟學妹們成為一名信息科大人,從此你們將踏上五彩斑斕的大學旅程。大學四年時光飛逝,每個人的經(jīng)歷都會各不相同,但是請大家相信每個人都各有各的精彩。試問我們可不可以在有限的時間內(nèi)收獲無限的可能?或許大家只有慢慢經(jīng)歷了這四年,在畢業(yè)的時候才會得出答案。所以,在這里如果說要給一點建議,一定是希望學弟學妹們可以盡快學會獨立思考,盡早決定人生的方向。在學習知識的同時發(fā)現(xiàn)自己所熱愛的,結(jié)識志同道合的朋友,讓自己在大學里過的充實。最后,在這里我想請學弟學妹們珍惜面前還會督促你學習的老師,身邊或許不算多可愛的同學,宿舍或許會吵架拌嘴的舍友,食堂或許不那么合胃口的飯菜,體測時讓你覺得累死累活的操場,圖書館里或許你永遠也看不完的書,自習室里或許和你不那么熟悉的座椅…因為當你們畢業(yè)離開信息科大校園時,這一切都會成為你們最美好的回憶。
7.師長寄語
朱安博教授寄語:翻譯不僅僅只是語言的轉(zhuǎn)換,走進絢麗多彩的翻譯世界,可以發(fā)現(xiàn)翻譯有故事、有文化、有藝術(shù)、有情調(diào)、有情懷。翻譯已經(jīng)擺脫了傳統(tǒng)的“工具”語言之單一的功能,承擔著愈益繁重的任務(wù),這其中之一就是向世界講好中國故事。
系主任艾瑞老師寄語:機器只能解決機器能解決的問題,技術(shù)只會取代不掌握技術(shù)的人。北京信息科技大學外國語學院翻譯專業(yè)的學生具備出色的語言能力和翻譯能力,并能在老師的幫助和指導下,快速輕松掌握并靈活熟練運用各種技術(shù),領(lǐng)跑信息時代。我和翻譯專業(yè)全體授課教師一起,熱切地期盼著新同學們在大學這個廣闊舞臺上舞動青春,奮發(fā)向上,成就夢想;在學習中增強專業(yè)素養(yǎng),在活動中體會協(xié)同配合,在生活中學會與人為善;培養(yǎng)開闊的視野,擁有豐富的思想,學會幸福地生活。希望你們能在這里充分展示你們的聰明才情,爭取早日在國際交流的架海金梁上穿梭馳騁,在異彩紛呈的語言世界中自由飛翔!
黨支部書記湯萌老師寄語:大學生涯是人生中最美好最難忘的一段時光,因為年輕的你風華正茂、朝氣蓬勃。愿大學校園里的你心中有夢、眼里有愛,勤于運動、樂于學習,敢于質(zhì)疑、勇于探究,做一個體魄強健、心態(tài)陽光、品學兼優(yōu)的有用之才。
張瓊老師寄語:親愛的同學們,歡迎報考北京信息科技大學!在這里,你們會接受大學里各類生動而嚴謹?shù)膶I(yè)學習,這些學習與你們的未來發(fā)展息息相關(guān),這里的老師將培養(yǎng)你們對專業(yè)的興趣與熱愛,引導你們清晰夢想,及早規(guī)劃,你的每一步努力都會因為明確的方向感而篤定堅持;在這里,你們將會領(lǐng)略到老師們的人格魅力和學術(shù)風采,感受到輔導員、班主任的精心教導和親切關(guān)愛,體會到師生之間亦師亦友的融洽和諧;在這里,你們會有更多的機會來發(fā)展興趣、服務(wù)社會,并和優(yōu)秀的同齡人相互合作、同向而行。大學的內(nèi)涵是如此豐富迷人,期待著你們來信息科大開啟精彩與美好!
以上內(nèi)容為北京信息科技大學招生網(wǎng)發(fā)布的部分招生專業(yè)信息,查看北京信息科技大學所有省份招生專業(yè)簡介及各專業(yè)就業(yè)情況,請點擊>>北京信息科技大學招生專業(yè)匯總
快速查詢北京信息科技大學各專業(yè)招生計劃:
回復【招生計劃】即可一鍵查看
相關(guān)推薦:
👉北京信息科技大學本科招生網(wǎng)專題(含招生計劃、章程、高考錄取及分數(shù)線查詢等)